Archive for 十一月 21st, 2006

Author: 31jeak
• 星期二, 十一月 21st, 2006

一切的開始都起源於這段 [[ 影片 ]],從網路上看到這段影片之後傳給朋友看,Arthur驚為天人,不但上班時不斷的聽,還直稱這是一個提神的音樂。

於是就出現了,印度 F4 全球效應,Arthur 果然有眼光,這個讓全球都為之瘋狂的舞曲呀。(說是印度F4,不過卻是同一個人,他叫 『Daler Mehndi 』 )

洋 妞 版     個人自嗨版     全體狂嗨版     白人模仿版     火影忍者版

兄弟自嗨版     姊妹自嗨版      酒醉發瘋版     3P運 動版     魔 獸 版                           美人米

深入研究 :

那首歌的歌名: Tunak Tunak Tun

Daler Mehndi 的官方網站: http://www.dalermehndi.com/

MP3 下載:http://www.dalermehndi.com/daler-backup/tunak.mp3

在全球維基百科中的介紹: http://en.wikipedia.org/wiki/Tunak_Tunak_Tun

Daler Mehndi 的 相簿:http://www.dalermehndi.com/photoGallery/photo_gallery.htm

Daler Mehndi2000年時發表了一張大受歡迎的專輯Tunak Tunak Tun而深受印度聽眾的喜愛,music video則是在2001年出的。

他所表演的舞為 Bhangra,源自印度和巴基斯坦北境交界的Punjabi地區,是每逢節慶都會表演的民間舞蹈,尤以歡慶播種和豐收時為最盛。跟屬於宮廷的Raga不同,Bhangra是印度平民的快樂。

在印度脫離英國獨立之後,Bhangra隨著移民傳到歐陸,經過多年的fusion,成為舞廳DJ們的最愛之一。

那麼印度人自己搞的Bhangra呢?號稱King of Bhangra的印度F4:Daler Mehndi就把他發揚光大啦。

在他的專輯Tunak Tunak Tun裡,即使是這首』聽起來』很脫力的Tunak Tunak Tun,也充分反映出Bhangra愉悅快樂的節奏本質,以及有如喃喃施咒般反複單詞、及呼應對答的傳統手法。

原文歌詞:   

Tunak Tunak Tun

Tunak Tunak Tun

Tunak Tunak Tun

Da Da Da

Dholna Vajje Tumbe Vaali Taar

Sun Dil Di Pukaar

Aaja Kar Layieh Pyaar

Dholna…

* Repeat

**

Duniya Yaara Rang Birangi

Na Eh Bheri Na Eh Changi

Oh Duniya Yaara Rang Birangi

Na Eh Bheri Na Eh Changi

Repeat

Sun Yaara Bole Ik Taya

Mehndi Da Yaara

   
 

* Repeat

Dholna Kadeh Mere Nal Hass

Mainu Dil Valli Dass

Nahin Taan Teri Meri Bass

Dholna…

* Repeat

** Repeat

* Repeat

Dholna Tu Chann Mein Chakor

Sadde Varga Na Hor

Rab Hath Saddi Dor

Dholna…

   

歌詞英文翻譯:   

refren’: (5x)

Tunk tunk Tun

Tunk tunk Tun

Tunk tunk Tun

Da Da Da

Sweetheart, the strings of the instrument play

listen to what the heart says

Come and love me

(4x)

Sweetheart…

refren’2:

    refren’ (4x)

The world is a colorful place

it’s not good nor bad

(4x)

Listen friends the iktaara(1) says

Mehndi’s friends

    refren’ (4x)

Sweetheart, come smile with me sometimes

My heart’s keeper (lover) look

This body is not under your or my control

(4x)

Sweetheart…

refren’2

Sweetheart, you are moon and I am Chakor(2)

there no one like us

Our threads of life is in the hands of god

(4x)

Sweetheart

refren’2

(1): iktaara = Musical instrument with one string

(2): Chakor = A mythical bird that is supposed to look at the moon continuously like it is in love with it

Category: 胡言亂語  | 12 Comments